Page 11 - Emile-le-Magazine-22
P. 11
RENDEZ-VOUS
THIERRY SUC
Thierry Suc
Entre oliviers et cerisiers
Between olive
and cherry trees
CŒUR VOUÉ À COMUS DEVOTED TO COMUS
Thierry Suc est un tout jeune homme encore, lorsqu’il prend en charge la Thierry Suc was still a young man when he took charge of David Bowie’s
tournée de David Bowie qui, au détour d’un dîner, lui fait goûter son assiette tour, offering him a taste of his cassoulet over diner. We all know how the
de cassoulet. À table avec Bowie, à table avec ses amis : la table réunit. On y sharing of a meal can unite people. We fraternise while the course of time is
fraternise, on y arrête la course du temps. C’est plus vrai encore pour un Lyon- stopped for a moment. All the more true for someone from Lyon like Thierry,
nais comme Thierry qui est à la fois un disciple de Bacchus et Comus et un hôte who is a disciple of Comus and a charming host. Throughout the summer,
charmant. Tout au long de l’été, il établit les menus, dresse des tables choisies he picks his menus and sets the table to entertain his friends from near and
au moment de recevoir chez lui ses amis des alentours et d’ailleurs. far alike.
AUPRÈS DE SON ARBRE, IL VIT HEUREUX NEXT TO HIS TREE, HE LIVES HAPPILY
Parmi eux, évidemment des artistes, des comédiens, mais aussi des Proven- Among them are artists and actors of course, but also locals he has met in
çaux rencontrés sur place. Au premier rang de ceux-là, Émile Garcin qui vint Provence. And in the forefront of them, Emile Garcin, who rightly dropped
rendre visite à celui qui venait de faire, avec raison, confiance au savoir-faire in to visit the man who had just placed his trust in the agency’s know-
de ses collaborateurs. « Thierry, tu devrais bouger la piscine de place ! » Et how. “Thierry, you should move the swimming pool!” And the pool was
la piscine bougea. Pour le reste, tout resta in situ et d’abord les arbres qu’il moved. For the rest, everything remained in place, especially the trees
vénère. Le déracinement d’un arbre le bouleversait presqu’autant qu’Idéfix, that he worships. The uprooting of a tree troubled him almost as much
le petit chien d’Obélix. Aussi, les pins qui colonisaient l’horizon de la maison as Dogmatix, Obelix’s dog. And the pine forest invading the skyline of the
qu’il venait tout juste d’acheter ourdirent un complot qu’il raconte en riant. house he had just bought was also plotting behind his back.
l l l / 12
EMILE GARCIN 11

