Page 20 - Emile-le-Magazine-22
P. 20

VISITE PRIVÉE
                                                              MAISON ET JARDIN PARISIENS




                       Deux hérons protecteurs et des terrasses jumelles























































          NATURE EN MAJESTÉ                                   MAJESTIC NATURE
            Au fond d’une impasse qui promet un calme royal et une discrétion à   At the end of a blind alley which promises absolute tranquillity
            toutes épreuves, et bien que nous soyons aux abords de l’automne, la   and total discretion, and despite autumn being nearly upon us,
            façade vieux rose, gardée par deux hérons, est encore assiégée par une   the vintage pink facade, quietly guarded by two patinated bronzer
            glycine  triomphante  tandis  qu’une  foison  d’arbustes  se  dresse  fière-  herons, is still besieged by a triumphant wisteria, whilst a mass of
            ment à la balustrade des deux terrasses jumelles du premier étage.    bushes rise up proudly beneath the railing of the first floor’s twin
            Deux terrasses ? Mais oui, qui prolongent deux des chambres lumineuses   terraces.
            de la villa ! De chambres, il y en a en tout cinq dont une qui colonise un   Two terraces? Really ? Indeed, extending two of the villa’s large and
            deuxième étage que nous découvrirons tout à l’heure.   luminous bedrooms! There are five bedrooms in all, one of which has
                                                                 colonised an incredible second floor that we are to discover shortly.
          ENTREZ SANS FRAPPER
            Pour le moment, il nous faut choisir par où entrer ! Choisirons-nous,   ENTER WITHOUT KNOCKING
            à main gauche, la porte-fenêtre du bureau ? En face de nous, l’une de   But first we must decide where to enter! Should we go through the
            celles du grand salon ? Tout à côté, celle qui fait directement accéder au   office’s French windows on our left? One of the doors to the main living
            premier ou, à main droite, celle de la cuisine dont la table centrale semble   room opposite? On the side, the door leading directly to the first floor
            attendre que l’on y dépose les paniers du marché ! Bien que nous n’ayons   or, on the right, the door to the kitchen whose central table seems to
            pas les mains pleines de victuailles, ni les bras chargés d’une brassée de   be waiting for us to lay down our baskets from the market! Although
            dahlias, c’est cette dernière que nous choisissons de franchir, intrigués   we are not carrying provisions, nor an armful of dahlias, of all colours
            par les reflets de la grande baie en verre dépoli qui nous l’apprenons alors,   it’s the latter we choose, intrigued by the reflection from the large
            donne sur un astucieux appentis de jardinier.        frosted glass bay windows looking out onto an astute garden shed.
      20   EMILE GARCIN
   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25