Page 21 - Emile-le-Magazine-22
P. 21

VISITE PRIVÉE
                             MAISON ET JARDIN PARISIENS





























































          DE 1850 À 1920                                      FROM 1850 TO 1920
            La cuisine, grande et claire, donne sur une épatante salle à manger coffrée   The kitchen, large and luminous, leads onto a stunning dining
            de boiseries à caissons fleuronnés qui rappellent étrangement certains   room with intricate box panelling which is strangely reminiscent of
            décors néo-basques ! À vrai dire, rien de très étonnant : la maison a béné-  certain Neo-Basque decors! In fairness, it’s hardly surprising: at the
            ficié, au tournant des années 1920, d’un coup de jeune dont subsistent   beginning of the 1920s the house had a makeover, and some of the
            quelques  traces.  Outre  ces  boiseries  inédites,  une  baignoire  tout  en   traces remain. Apart from the unusual woodwork, there is still a curvy
            courbe les rappelle aussi. Mais la maison a vu le jour bien avant les années   bathtub. But the house was built long before the roaring twenties. It
            folles. Nous étions aux environs de 1850 dans une campagne à laquelle   was around 1850, in a countryside that the town was just beginning
            la ville commençait seulement à faire les yeux doux ! Il faut s’imaginer le   to eye up! You can picture the neighbourhood back then, beyond the
            quartier d’alors qui, au-delà du mur d’enceinte des Fermiers Généraux,   enclosure of the Fermiers Généraux, in lower Belleville and south
            dans le bas Belleville et au sud de la butte Montmartre, s’agrandit au petit   of Montmartre Hill, expanding randomly based on the desires and
            bonheur la chance, selon les envies et les moyens de chacun.   means of its inhabitants.

          UNE TROISIÈME JEUNESSE                              A THIRD YOUTH
            Deux maisonnettes mitoyennes furent réunies en une seule au tournant   Two terraced houses were merged into one at the turn of the
                e
            du XX . Puis, nous l’avons vu, l’Art déco changea sa physionomie agreste.   20  century. Then, as we have seen, Art Deco changed its rural
                                                                   th
            Sa troisième jeunesse fleurit au mitan des années 1980 quand une comé-  appearance. Its third youth blossomed in the middle of the 1980s
            dienne vivant alentour, l’entr’aperçut au hasard d’une promenade. Elle fit   when a local actress caught a chance glimpse of it while going for
            tant et si bien qu’elle en devint propriétaire, remania le jardin à son goût,   a walk. She liked what she saw so much that she became its owner,
            chamboula son arrangement intérieur jusqu’à ce qu’elle devienne idéale   rearranged the garden to her taste, overhauled the interior layout,
            à vivre. Last but not least, elle imagina un deuxième étage qui devint son   making it an ideal place to live. Last but not least, she designed a
                                                            l l l / 22
                                                                                                      EMILE GARCIN  21
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26