Page 30 - Emile-le-Magazine-22
P. 30
VISITE PRIVÉE
MERVEILLE DES ALPILLES
Des nourritures terrestres...
28 / l l l
à manger d’été. La cuisine, véritable pièce à vivre, est aussi largement dining area during good weather, which is just about all year round
ouverte sur l’extérieur. La lingerie, la chambre froide, la buanderie, un here. The kitchen, a real living area, also looks outwards. The linen
auvent puis les garages se font discrets dans une aile plus à l’Est. room, cold storage room, laundry room, a porch and the garages are
discretely positioned further east.
NOURRITURES DE L’ESPRIT
À l’Ouest, les nourritures de l’esprit et de la conversation. Un grand salon FOOD OF THE MIND
percé de plusieurs ouvertures qui divertissent l’œil a été embelli d’une To the west, food of the mind and of conversation. A large living room
ancienne cheminée en pierre tout comme l’accueillante bibliothèque, with several windows that entertain the eye has been embellished
idéales pour prolonger les belles soirées d’hiver. De vastes portes vitrées by an ancient stone chimney, as has the welcoming library, ideal for
donnant sur deux volées de marches menant au parc sont, une fois long winter evenings. Large glass doors open onto two flights of stairs
encore, une invitation à vivre à cheval entre intérieur et extérieur. Dans la leading to the park area, a further invitation to live both inside and out.
continuité du rez-de-chaussée, un couloir mène au Nord à la cave, refuge At the end of the first floor, a corridor leads north to the cellar, a refuge
des grands crus, au Sud, à une chambre d’amis ouvrant sur les jardins. for fine wines, and south to a guest room overlooking the gardens.
CHAMBRES AVEC VUE ROOMS WITH A VIEW
Cette chambre de plain-pied que prolonge une terrasse égayée d’une This ground level room giving onto a terrace with a pretty fountain
fontaine, est la première que l’on découvre. Quatre autres se partagent le is the first that we come across. There are four more on the first
premier étage. Parmi celles-là, deux sont de véritables suites lumineuses et floor. Two of them are luminous and spacious suites. They all have
spacieuses. Toutes possèdent leur propre salle de bains. Une salle de fitness their own bathroom. A fitness room and walk-in-wardrobe astutely
et un dressing concluent astucieusement l’étage. Au second, un bureau que complete the floor. On the second floor, an office that can be
l’on peut transformer en sixième chambre avec salle de bains, jouit d’une converted into a sixth bedroom with a bathroom, has a west-facing
terrasse plein Ouest qui donne envie d’y attendre le coucher du soleil. terrace which temps you to wait and watch the sunset.
30 EMILE GARCIN

