Page 9 - Emile-le-Magazine-21
P. 9
NEWS
EMILE GARCIN
TRYPHON SALON VIVRE CÔTÉ SUD
RENSON
FIDÉLITÉ PROVENÇALE D’EMILE GARCIN EMILE GARCIN LOYALTY TO PROVENCE
Le 30 mai dernier, à Aix-en-Provence, en ouverture On 30th of May in Aix-en-Provence, to open the
du Salon Vivre Côté Sud, un cocktail champêtre Salon Vivre Côté Sud, a rural cocktail was held
anima le stand d’Emile Garcin. Ses équipes proven- at the Emile Garcin stand. Almost everyone from
çales, quasi au complet, surent, comme toujours, the Provence teams was present and, as usual,
se faire les ambassadrices de l’art de vivre et du they excelled in the role of ambassadors of the
patrimoine que jour après jour elles promeuvent. art of living in Provence and of its heritage which
Se mettant au diapason de l’Année Cezanne, cette they promote day after day. Getting in tune with
édition avait été placée sous l’égide de la palette the year of Cezanne, this 25th edition takes place
du peintre qui rendit familiers à tous, les paysages under the aegis of his painter’s palette which
environnants. De quoi célébrer l’artisanat et la gas- made the local landscapes familiar to the whole
tronomie de Provence, mais aussi les bastides, les world. A chance to celebrate the craftmanship and
mas et les jardins qu’inlassablement Emile Garcin the gastronomy of Provence, but also the bastides,
propose aux amateurs qui poussent la porte de ses mas and gardens that Emile Garcin tirelessly
agences. continues to propose to the lovers of beauty who
set foot in its agencies.
emilegarcin.com | cezanne2025.com
RENSON
TRYPHON REMPART
SOUTENIR LE BÉNÉVOLAT PATRIMONIAL IN SUPPORT OF HERITAGE RELATED
VOLUNTEER WORK
REMPART est une union d’associations de sau- REMPART is a union of associations working to
vegarde du patrimoine et d’éducation fondée en safeguard and pass on our heritage, founded
1966, reconnue d’Utilité Publique en 1982. Ses 200 in 1966 and a recognised association of public
associations membres organisent des réunions de utility since 1982. Its 200 member associations
bénévoles qui participent à la sauvegarde et à la organise meetings of volunteers who strive
mise en valeur du patrimoine. Parmi ceux-là, cet towards protecting and enhancing our heritage.
été, de beaux chantiers dans le Sud-Est qu’Emile Among them this summer some great projects
Garcin est heureux de mettre en lumière : la res- in the South East that Emile Garcin is proud to
tauration des calades – chaussées empierrées bring to your attention: the restoration of the
– de Volonne, de Goult et de Miramas ; mais aussi calades – cobbled paths – in Volonne, Goult and
la consolidation de la citadelle de Saint-Tropez et Miramas; but also the consolidation of the citadel
celle des dix-huit restanques de Miremer, à la Garde of Saint-Tropez and of the eighteen restanques at
Freinet, en partie sauvées, il y a quelques années, Miremer, in La Garde Freinet, which were partly
par la plantation de 138 figuiers rustiques et résis- saved a few years ago by the planting of 138 rustic
tants ! and resistant fig trees!
rempart.com
EMILE GARCIN
CIN
EMILE GAR CIN 9
EMILE GAR