Page 15 - Emile-le-Magazine-16
P. 15

RENDEZ-VOUS
                                      TATIANA DE ROSNAY



 Tatiana de Rosnay




 Sous les toits peuplés d’âmes





































          NID DE ROMANCIÈRE                                   NOVELIST’S NEST
            En la rejoignant dans son nid d’aigle jalousement tenu à l’écart des   Joining her in her eagle’s nest jealously guarded from the outside world
            regards du monde et du papier glacé, je ne m’attends pas à la prome-  and glossy magazines, I was not expecting the trip she soon whisked me
            nade dans laquelle elle ne tarde pas à m’entrainer. Il n’avait été question   off on. I was expecting tea time.
            que d’un tea time. Mais l’eau frémissante à peine versée, Tatiana quitte   But as soon as the simmering water had been poured, Tatiana went
            son costume de maîtresse de maison pour enfiler avec délice ses habits   straight from mistress of the house to tale teller. She opened the window
            de conteuse. Elle ouvre grand la fenêtre qui donne sur son balcon de   onto the zinc balcony decorated with the lilies she once collected.  With
            zinc orné de fleurs de lys qu’un temps elle collectionna. Avec un humour   a soft sense of humour and hair blowing in the wind, she depicted the
            tendre, les cheveux au vent, la voilà qui détaille les occupants invisibles   invisible occupants of the flats all around us.
            des appartements que l’on aperçoit alentours.
                                                              SOULS OF FACES
          L’ÂME DES VISAGES                                      She is captivated by human nature. You can feel it when reading her
            C’est que l’être humain la captive. On le sent en la lisant. Tableaux,   books. The paintings, statues, books on display on the shelves are further
            statues, livres exposés dans ses bibliothèques en sont une autre preuve.   proof. Émile Zola, Oscar Wilde, Daphné du Maurier, Marylin Monroe, the
            Émile, Oscar Wilde, Daphné du Maurier, Marylin, the Fab four sont ses   Fab Four are her permanent guests.
            invités permanents. Un beau bronze, fossette au menton, s’est ici laissé   A handsome bronze bust with a dimpled chin has allowed a Panama hat
            chapeauter d’un Panama ; là, un miroir à facettes renvoie une image fan-  to be placed on his head; a multifaceted mirror reflects a fantastic image
            tasque de nos visages. Un peu plus loin, une jeune femme que les Pré-  of our faces. A little further, a young lady that the Pre-Raphaelites would
            raphaélites n’auraient pas reniée, nous regarde. C’est une œuvre de sa   not have disowned, is watching us. It’s the work of her photographer
            photographe de fille, Charlotte Jolly de Rosnay à qui l’on doit le beau   daughter, Charlotte Jolly de Rosnay, to whom we owe the pretty
            portait d’ouverture.                                 opening portrait.
          ANGES RAMONEURS                                     ANGEL CHIMNEYSWEEPS
            Au-dessus d’une nature morte en relief dont son mari se fit un temps   Above an embossed still life, a speciality of her husband for a while,
            une spécialité, une autre jeune femme, la tête calée sur une main glissée   another young woman, head perched on a hand slid into a voluminous
            dans une abondante chevelure semble patiemment nous attendre.   head of hair, seems to be waiting for us patiently.
            Tatiana m’apprend que c’est une toile de son grand-père Gaëtan de   Tatiana informs me she was painted by her grandfather, Gaëtan de
            Rosnay. Décidément, je suis entourée par le talent ! Il a aussi peint les   Rosnay. I am clearly surrounded by talent! He also painted les Ramoneurs
            Ramoneurs qui orne le plus grand mur de son appartement sous les   which decorates the largest wall in her apartment under the roofs that
            toits, toits qu’ils auraient bien pu fréquenter… Enfant, elle dormait sous   the chimneysweeps portrayed could well have frequented. She slept
                                                           l l l / 16

                                                                                                      EMILE GARCIN  15
   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20